<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Adaptation en Anime du jeu &#171;&#160;Umineko no Naku Koro ni&#160;&#187;</title>
	<atom:link href="http://nihonqc.com/2008/07/adaptation-en-anime-du-jeu-umineko-no-naku-koro-ni/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nihonqc.com/2008/07/adaptation-en-anime-du-jeu-umineko-no-naku-koro-ni/</link>
	<description>Communauté québécoise sur les Anime/Manga, et le Japon en général.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 03:18:01 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Par : NihonQC &#187; Blog Archive &#187; Anime-News-Flash!</title>
		<link>http://nihonqc.com/2008/07/adaptation-en-anime-du-jeu-umineko-no-naku-koro-ni/comment-page-1/#comment-86</link>
		<dc:creator>NihonQC &#187; Blog Archive &#187; Anime-News-Flash!</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 02:39:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihonqc.com/?p=88#comment-86</guid>
		<description>[...] fois-ci, c&#8217;est pour faire suite à l&#8217;article de Drenoss, que je vous mentionne que ce teaser est maintenant disponible. Mais attention à mon choix de mots! [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] fois-ci, c&#8217;est pour faire suite à l&#8217;article de Drenoss, que je vous mentionne que ce teaser est maintenant disponible. Mais attention à mon choix de mots! [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : vinc120</title>
		<link>http://nihonqc.com/2008/07/adaptation-en-anime-du-jeu-umineko-no-naku-koro-ni/comment-page-1/#comment-63</link>
		<dc:creator>vinc120</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 22:40:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihonqc.com/?p=88#comment-63</guid>
		<description>Bien hâte de voir ça! Qui pourrait dire non à une série de Higurashi?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bien hâte de voir ça! Qui pourrait dire non à une série de Higurashi?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Fireaxe</title>
		<link>http://nihonqc.com/2008/07/adaptation-en-anime-du-jeu-umineko-no-naku-koro-ni/comment-page-1/#comment-62</link>
		<dc:creator>Fireaxe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 21:32:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihonqc.com/?p=88#comment-62</guid>
		<description>Excellente nouvelle en effet. Mes connaissances du Visual Novels sont assez limitées, mais à ce qu&#039;on m&#039;a dis y&#039;aurait à peu près aucun lien entre Higurashi et Umiko, sinon que ca se passe dans le même &quot;monde&quot; mais, comme tu l&#039;as mentionné, quelques années plus tard. Quoique j&#039;ai entendu dire que &quot;Frederika Berkanstel&quot; serait possiblement présente dans l&#039;histoire (le personnage &quot;easter egg&quot; que l&#039;on ne voit que 10 secondes dans Higurashi). Mais bon, c&#039;est de l&#039;information de seconde main :p

Petite rectification faite en passant, la traduction risque de ressembler plus à &quot;When They Cry - Umineko&quot;, ou &quot;When They Cry - Seagulls&quot;, mais bon, st&#039;un détail.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellente nouvelle en effet. Mes connaissances du Visual Novels sont assez limitées, mais à ce qu&#8217;on m&#8217;a dis y&#8217;aurait à peu près aucun lien entre Higurashi et Umiko, sinon que ca se passe dans le même &laquo;&nbsp;monde&nbsp;&raquo; mais, comme tu l&#8217;as mentionné, quelques années plus tard. Quoique j&#8217;ai entendu dire que &laquo;&nbsp;Frederika Berkanstel&nbsp;&raquo; serait possiblement présente dans l&#8217;histoire (le personnage &laquo;&nbsp;easter egg&nbsp;&raquo; que l&#8217;on ne voit que 10 secondes dans Higurashi). Mais bon, c&#8217;est de l&#8217;information de seconde main :p</p>
<p>Petite rectification faite en passant, la traduction risque de ressembler plus à &laquo;&nbsp;When They Cry &#8211; Umineko&nbsp;&raquo;, ou &laquo;&nbsp;When They Cry &#8211; Seagulls&nbsp;&raquo;, mais bon, st&#8217;un détail.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

